公告版位
凡廣告文, 必刪! 留言者, 也請留下大名.


中英文一起寫。但是請不要中英對照。因為我這次是邊看邊寫出心得。中文有中文的邏輯,英文有英文的想法。兩文完全不搭尬。

Kay 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

望著衣櫥

我到底該帶多少呢?

Kay 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()



I was impressed by its cover from eye-shopping on
books.com.tw. It looks really simple, cute and stylelish. Reading the brief introduction, I am fond of about a girl with her own agency and the little lady tried to solve men’s problem or accept some girlfriends’ requests to smarten their boyfriends’ slobby problems. While get along with those request, Melissa also had to face her internal wish and problems with her shameless dumping experience, intense relationship with family and the relation between two men, Nelson and Jonathan.

Kay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Orchid Island Handmade Canoe

Kay 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

我跟我哥共享一個房間,但是這房間是因為他的書桌擺在裡頭,所以目前房內有兩張書桌,一堆雜誌,一堆書籍等。


Kay 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()